Le Figaro - Saturday, April 6, 1895

Londres, 5 avril.

Le scandaleux procès intenté à lord Queensberry par M. Oscar Wilde s'est terminé aujourd'hui par un coup de théâtre.

L'audience avait été accablante pour le plaignant.

L'avocat de lord Queensberry avait produit de nombreux témoignes pour établir que M. Oscar Wilde avait des moeurs étranges, qu'il était connu pour ses fréquentations suspectes de jeunes gens, et que, lord Queensberry, dont il avait détourné le fils, lord Douglas, avait cédé à un mouvement de légitime colère en lui adressant l'epithète que M. Oscar Wilde poursuit aujourd'hui comme diffamatoire.

Interrogé à son tour, M. Wilde est forcé de reconnaître qu'il avait pour familier ce nommé Taylor, dont je vous ai parlé hier, et que lord Queensberry représente comme le pourvoyeur de ses débauches.

Taylor, de son aveu, lui a présenté cinq ou six jeunes gens, domestiques ou petits employés, quelques-uns déjà impliqués dans de honteuses affaires de moeurs. De ce nombre un nommé Parker.

- Etait-ce un artiste, un littérateur? demande à M. Wilde l'avocat de lord Queensberry, M. Carson? - Non. La culture de l'esprit n'était pas son fort. - Pourquoi le fréquentiez-vous? Parce que je l'aimais bien. - Et combien lui avez-vous donné? - Quatre à cinq livres sterling. - Enfin, quel plaisir aviez-vous à sa société? - Le plaisir de me trouver avec un jeune homme aimable, gai. - Ne vous appelait-il pas de votre prénom, Oscar? - C'est exact.

D'autres jeunes gens ont été conduits par M. Oscar Wilde à Paris, où il les emmenait souper en cabinet particulier, notamment un nommé Sydney, que M. Wilde se défend d'ailleurs d'avoir embrassé.

- Il était trop laid, répond-il. (Hilarité.).

On comprend, après de pareils aveux, l'inquiétude et la colère de lord Queensberry quand il connut l'intimité de M. Oscar Wilde avec lord Douglas, son fils.

L'avocat de lord Queensberry prend alors la parole.

Il dit qu'il est en mesure de justifier complètement son client de l'accusatian portée contre lui par M. Wilde, que les dépositions des témoins prouvent que le nommé Taylor jouait le rôle d'intermédiaire entre M. Wilde et les jeunes gens que celui-ci recherchait. Il ajoute qu'il fera voir quelle espèce de bouge était le domicile de cet individu.

Le contre-interrogatoire de M. Wilde, dit M. Carson, a établi, de l'aveu même du plaignant, qu'il aimait la société des jeunes gens. Il reconnaît les avoir invités à dîner, les avoir, emmenés avec lui en voyage, et leur avoir fait des cadeaux.

Ces cadeaux consistaient presque invariablement en porte-cigarettes d'argent. Quel bon client M. Wilde dut être pour les fabricants de ces objets fort utiles, mais si prosaïques!

D'ailleurs le côté prosaïque et matériel des choses n'était pas toujours absent des lettres de M. Wilde. comme on en jugera par ce spécimen de son style épistolaire. C'est une lettre de M. Wilde à lord Alfred Douglas.

Très cher garçon, Votre lettre est délicieuse, c'est pour moi du vin rouge et du vin blanc, mais je suis triste et mal à l'aise. Il ne faut pas me faire de scènes. Elle me tuent, elles détruisent la beauté de l'existénce. Je ne puis vous voir, vous, si grec, si gracieux, défiguré par la colère. Je ne puis entendre vos lèvres arquées me dire des choses odieuses. J'aimerais mieux (ici un mot illisible) que vous avoir aigre, injuste, haineux. Il faut que je vous voie bientôt. Mais je ne sais comment faire. Dois-je aller à Salisbury? Ma note à l'hôtel est de 49 livres par semaine. J'ai un autre salon sur la Tamise, Pourquoi n'étes-vous pas ici mon cher, admirable garçon? Il faut que je parte. Plus d'argent, plus de crédit. Votre Oscar.

Le style du marquis de Queensberry, dont on a lu des lettres aujourd'hui, est bien différent. Il s'indigne contre l'oisiveté de son fils, lord Alfred Douglas, et le somme de renoncer à sa « liaison infâme avec Wilde. »

Lord Alfred Douglas, qui n'a rien de commun avec lord Chesterfield, répond par dépêche à son père:

« Quel drôle de bonhomme vous faites! Quand vous serez mort, il n'y aura pas grand monde pour vous regretter. »

Le public siffle avec unanimité ce bel exemple de correspondance filiale.

C'est ici que se produit le coup de théâtre.

A la suite de ces édifiants débats, l'avocat de M. Oscar Wilde, sir Edward Clarke, se lève, et annonce que son client retire sa plainte en diffamation contre lord Queensberry et qu'il abandonne la poursuite.

Le jury rapporte aussitôt un verdict déclarant que M. Oscar Wilde n'a pas été diffamé, que l'accusation publique d'immoralité portée contre lui par lord Queensberry est justifiée, et qu'elle a été portée dans t'intérêt de la morale.

Vive sensation dans l'auditoire.

Le marquis de Queensberry est acquitté, et le bruit court que M. Oscar Wilde, qui s'est empressé de quitter l'audience, a pris la fuite pour échapper à une arrestation imminente.

P. Villars.

DERNIÈRE HEURE

Londres, 5 avril, soir:

M. Oscar Wilde vient d'être arrêté et écroué.

Cette arrestation soulève une émotion énorme.

Les deux théâtres de Londres où l'on jouait des ouvrages de Wilde font relâche.

Lord Alfred Douglas a offert une caution pour obtenir la liberté provisoire de son ami, qui lui a été refusée.

M. Oscar Wilde, accusé de crime contre les mœurs, comparaîtra demain, à dix heures, devant le magistrat de police.

P.V.

La Patrie - Sunday, April 7, 1895

Londres, 6 avril.— Le procès Wilde-Queensberry s’est brusquement dénoué comme nous l’avons annoncé hier en dernière heure. L’ancien avocat général sir Edward Clarke, défenseur de M. Oscar Wilde, a tout à coup interrompu les débats pour déclarer qu’il acceptait un verdict défavorable à son client, un verdict acquittant le marquis de Queensberry de diffamation. Cela équivaut à dire : « M. Oscar Wilde est décidément coupable des faits à lui imputés par le marquis, et je ne le défends plus. »

M. Wilde n'assistait pas à l’audience.

Cette déclaration a produit une profonde sensation. Le jury a sur-le-champ rendu un verdict qui déboute M. Wilde de sa plainte en diffamation et, il y a ajouté les mots suivants: « Les accusations portées par le marquis de Queensberry contre M. Oscar Wilde sont fondées et ont été formulées dans l'intérêt de la morale publique. »

On sait que M. Wilde est, depuis 1884, marié et qu’il a deux enfants. Un divorce est probable, comme conséquence de cette affaire. Il est certain aussi que M. Wilde ne trouvera plus, en Angleterre, un éditeur pour publier aucun de ses ouvrages sous son nom ou un directeur de théâtre pour représenter ses pièces. On joue actuellement de lui, au Saint-James Theater, une pièce ayant pour litre : The Importance of being earnest. (Il importe d’être sérieux.)

Après le désistement de M. Oscar Wilde, l'avocat du marquis de Queensberry a écrit immédiatement au juge chargé de l’instruction des affaires criminelles pour dénoncer M. Oscar Wilde ; en même temps il lui envoyait le dossier complet formé par le marquis contre son accusateur.

Un journal du soir dit avoir reçu la lettre suivante signée Oscar Wilde :

« Il m'était impossible de prouver mon cas, sans faire interroger lord Alfred Douglas comme témoin contre son père. Lord Alfred Douglas était très désireux de me servir de témoin, mais je ne l’ai pas voulu. Plutôt que de le placer dans une position aussi pénible, j’ai résolu de me retirer tout à fait et de supporter moi-même toutes les ignominies et toutes les hontes qui peuvent résulter de ce projet. »

Celte défense in entremis n’a pas attendri le magistrat chargé de l’instruction de cette affaire scandaleuse.

M. Oscar Wilde a été arrêté dans la soirée et conduit à huit heures dix au tribunal de Bow Street, où il a été écroué. Il est probable que si l'on avait apporté quelque retard dans l’exécution de l’arrêt, on n’aurait plus trouvé personne.

Lord Alfred Douglas a offert une caution pour obtenir la liberté provisoire du prévenu, ce qui lui a été refusé.

M. Oscar Wilde, accusé de crime, comparaîtra ce matin, à dix heures, devant le magistrat de police.

La législation anglaise est particulièrement sévère pour le genre de crime imputé à Oscar Wilde : le maximum est vingt ans de travaux forcés.

L’émotion est considérable A Londres ; on s'arrache les feuilles publiques. Un seul journal annonce qu’il ne publie pas les débats de cette ignoble affaire, étant, dit-il, l’unique journal susceptible d'être lu dans une famille.

Highlighted DifferencesNot significantly similar