Previous report Le Figaro supplément littéraire - Saturday, April 13, 1895
Next report No next document

Petite Chronique des Lettres

Il paraît que le public français attendait avec impatience le moment où il pourrait apprécier la littérature du « divin » Oscar Wilde, qui a tant d'amis à Paris, puisque la librairie française s'enrichit d'une traduction de cet esthète « de porc » — si j'ose m'exprimer ainsi.

L'œuvre s'appelle : le Portrait de Dorian Gray et va incessamment paraître chez Savine. Voici en quelques mots l'histoire :

Un peintre fait le portrait d'un jeune homme extraordinairement beau, qui s'appelle Dorian Gray ; le portrait est un chef-d'œuvre. En le voyant, le modèle s'écrie, dans un accès de jalousie étrange : « Cette image restera fraîche et jeune éternellement, tandis que je vieillirai et me fanerai... Pourquoi ne puis-je moi-même rester jeune, tandis que ce portrait se transformerait à ma place ? » Dorian Gray, influencé par un ami, personnage paradoxal et pervers, se corrompt et finit par avoir tous les vices. Mais il reste jeune et beau, car, par une sorte de miracle, son vœu se trouvant exaucé, le portrait s'enlaidit et la figure peinte passe par les expressions de tous les vices de son modèle, devient l'image de son âme. Entre temps, une jeune fille se tue pour le beau Dorian Gray. Enfin, le malheureux, honteux de lui-même, se tue a son tour, et le portrait reprend sa fraîcheur première, tandis que le cadavre tombe en déliquescence immédiate.

Cette histoire fourmille de traits qui rappellent étonnamment les circonstances du procès en cours : on s'aperçoit enfin qu'Oscar Wilde avait moins d'imagination que de vices, et qu'il ne travaillait que sur documents.

Jules Huret.

Little Chronicle of Letters

It seems that the French public was impatiently awaiting the moment when it could appreciate the literature of the "divine" Oscar Wilde, who has so many friends in Paris, since the French bookstore is enriched with a translation of this "pork" esthete — if I dare to put it that way.

The work is called: the Portrait of Dorian Gray and will shortly be published by Savine. Here is the story in a nutshell:

A painter paints a portrait of an extraordinarily handsome young man, whose name is Dorian Gray; the portrait is a masterpiece. Seeing it, the model exclaims, in a fit of strange jealousy: "This image will remain fresh and young forever, while I grow old and wither...Why can't I myself remain young, while this portrait would transform in my place? Dorian Gray, influenced by a friend, a paradoxical and perverse character, becomes corrupt and ends up having all the vices. But he remains young and handsome, for, by a sort of miracle, his wish having been granted, the portrait becomes ugly and the painted figure passes through the expressions of all the vices of its model, becoming the image of its soul. Meanwhile, a young girl kills herself for the handsome Dorian Gray. Finally, the unfortunate man, ashamed of himself, kills himself in turn, and the portrait regains its original freshness, while the corpse falls into immediate decay.

This story is full of traits that surprisingly recall the circumstances of the current trial: we finally realize that Oscar Wilde had less imagination than vices, and that he only worked on documents.

Jules Huret.

Document matches
None found