Previous report Hong Kong Daily Press - Wednesday, July 31, 1895
Next report No next document

THE AMERICAN MAIL.
The following telegrams are from papers received by the O. & O. Steamer Gastic:—
WAITING FOR OSCAR WILDE.
LONDON, 21st June.

Lord Alfred Douglas has bought and furnished in the most luxurious manner a bijon residence not far from Sorrento. He has openly declared that his avowed object is to await the release of Oscar Wilde, when he will at once transport him to the Italian coast.

Lord Alfred Doulas has bought and furnished in the most luxurious manner, a bijou residence not far from Sorrento. He has openly declared his avowed object is to await the release of Oscar Wilde when be will at once transport him to the Italian coast.

LONDON, June 21. - Lord Alfred Douglas has bought and furnished in the most luxurious manner a bijou residence not far from Sorento. He has openly declared that his avowed object is to await the release of Oscar Wilde, when he will at once transport him to the Italian coast.

Young Douglas has written a sonnet which he told a French journalist would be the first piece of reading Oscar Wilde would have from the outside world, and until then no one would be permitted to see the manuscript.

Young Douglas has written a sonnet which he told a French journalist would be the first piece of reading Oscar Wilde would have from the outside world, and until then no one would be permitted to see the manuscript.

Young Douglas has written a sonnet which be told a French journalist would be the first piece of reading Oscar Wilde would have from the outside world, and until then no one would be permitted to see the manuscript.

There is much speculation as to who translated “Dorian Grey” into French. It is generally believed to be the work of Alphonse Daudet, but anyhow it is having an enormous sale, and the Parisians are raving over it.

There is much speculation as to who translated "Dorian Grey" into French. It is generally believed to be the work of Alphonse Daudet, but anyhow it is having an enormous sale, and the Parisians are raving over it.

There is much speculation at to who translated "Dorian Grey" into French. It is generally believed to be the work of Alphonse Daunet, but anyhow it is having an enormous sale, and the Parisians are raving over it.

There is much speculation as to the translation of "Dorian Gray" into French. It is generally believed to be the work of Alphonse Daudet, but anyhow it is having an immense sale, and the Parisians are raving over it.

There is much speculation as to the translation of "Dorian Gray" into French. It is generally believed to be the work of Alphonso Daudet, but anyhow it is having an immense sale, and the Darisians are raving over it.