Duele entre literatos

A consecuencia do haber habiado el colaborador de Le Fígaro, M. J. Huret, de relacionesliterarias entre el ya célebre Oscar Wilde y el conocido, escritor francés Catulo Mendes, ha habido un duelo entre ambbos, en que el último recibió una ligera herida.

A consecuencia do haber hablado el colaborador de Le Fígaro, M. J. Huret, de relaciones literarias entre el ya célebre Oscar Wilde y el conocido, escritor francés Catulo Mendes, ha habido un duelo entre ambos, en que el último recibió una ligera herida.

Catulo Mendes provocó al colaborador de Le Fígaro, dirigiéndole el siguiente despacho:

M. Catulo Mendes provocó al colaborador de Le Fígaro, dirigiéndole el siguiente despacho:

«Si ha habiado usted como reporter, está usted mal enterado.

Si ha querido ustod bromearse, es usted un imbécil.»

La contestación, aunque menos víolenia, no tenía tampoco desperdicio. Decía asi:

La contestación, aunque menos violenta, no tenía tampoco desperdicio. Decía asi:

«Al llegar del campo he leído su despacho de usted. En mi Crónica del sábado aludí sólo á las relaciones literarias que existieron entre M. Oscar Wilde y usted.

"Al llegar del campo he leído su despacho de usted. En mi Crónica del sábado aludí sólo á las relaciones literarias que existieron entre M. Oscar Wilde y usted.

Puesto que le place á usted interpretarlas de una manera más amplia, no he de oponerme á una opinión cuyo fundamente sabe usted mejor que yo.»

Puesto que le place á usted interpretarlas de una manera más amplia, no he de oponerme á una opinión cuyo fundamente sabe usted mejor que yo."

It hurts between literati

As a result of having the collaborator of Le Fígaro, MJ Huret, of literary relations between the already famous Oscar Wilde and the well-known French writer Catullus Mendes, there has been a duel between both, in which the latter received a slight injury.

Catullus Mendes provoked the collaborator of Le Fígaro, directing him the following dispatch:

«If you have been a reporter, you are misinformed.

If you wanted to joke, you are an imbecile."

The response, although less violent, was also not wasted. It said like this:

«When I arrived from the field I read your dispatch from you. In my Saturday Chronicle I alluded only to the literary relations that existed between M. Oscar Wilde and you.

Since it pleases you to interpret them more broadly, I will not oppose an opinion whose grounds you know better than I do."