L’Éclair - Monday, November 25, 1895

Voici le texte de la pétition qui sera adressée à la reine Victoria :

« A Sa Très Excellente Majesté la Reine, « Madame, » Les soussignés, agissant uniquement au nom de l’humanité et de l’art, sans se préoccuper de la culpabilité du condamné, seraient heureux de voir accorder à M. Oscar Wilde, une grâce complète, ou sinon une large commutation de peine. »

Sous ce texte français sera placée la traduction anglaise ; puis viendront les signatures des principaux écrivains de France et d’Angleterre. Enfin la formule ordinaire de salutation terminera :

« Nous sommes avec la plus profonde vénération, » Madame, » de Votre Majesté, les très respectueux serviteurs. »

L’étiquette de la cour d’Angleterre voulant que toute pétition soit soumise à la reine par l’intermédiaire du ministre de l’intérieur, la lettre suivante sera envoyée à ce dernier :

« A l’honorable Sir Mathew White Ridley, Membre du Parlement, baronnet, Ministre de l’intérieur. » Monsieur, » Nous, les soussignés, avons l’honneur de vous présenter la pétition ci-incluse en faveur de M. Oscar Wilde et de vous prier de la transmettre à Sa Gracieuse Majesté la Reine. »

Le Soir - Monday, November 25, 1895

[…]

Voici le texte de la pétition par laquelle M. Stuart Merrill recueille des signatures de gens de lettres français et anglais.

A Sa Très Excellente Majesté la Reine Madame,

Les soussignés, agissant uniquement au nom de l’Humanité et de l’Art, et sans se préoccuper de la culpabilité du condamné, seraient heureux de voir accorder à M. Oscar Wilde une grâce complète ou sinon, une commutation de peine.

Nous sommes, avec la plus profonde vénération, Madame, les plus respectueux serviteurs de Votre Majesté.

Puisque nous parlons d’Oscar Wilde, rappelons que s’il est incarcéré depuis six mois à peine, il en est déjà à sa quatrième prison.

Tout d’abord, on l’a envoyé à Holloway, d’Holloway à Pentonville, de Pentonville à Wandsworth, et maintenant, de cette dernière prison il vient d’être transféré à Reading, sur la route d’Oxford.

[…]

Highlighted DifferencesNot significantly similar