Compare Paragraphs
This page compares two reports at the paragraph level. The column on the left shows the first report in its entirety, and the column in the middle identifies paragraphs from the second report with significant matching content. The column on the right highlights any differences between the two matching paragraphs: pink shows differences in the first report and purple in the second report. The Match percentage underneath each comparison row in this column shows the percentage of similarity between the two paragraphs.
Original paragraph in
Le Courier de Londres et de l'Europe - Saturday, May 11, 1895
Le Courier de Londres et de l'Europe - Saturday, May 11, 1895
Most similar paragraph from
La Petite République - Friday, May 10, 1895
La Petite République - Friday, May 10, 1895
Difference
M. OSCAR WILDE a été mis en liberté, mardi dernier, jusqu'au 22 mai courant, époque à laquelle il devra comparaître devant un
nouveau jury. Deux cautions de £1,250 chacune avaient été exigées, en outre de celle de £2,500 reposant sur la personne même de l'inculpé.
Le deux garants de l'auteur de Salomé sont le révérend Steward Headlam et lord Percy Solto Douglas de Hawick, propre frère du
marquis de Queensberry et oncle du jeune lord Alfred Douglas.
C’est d’abord le révérend Stewart Headlam, clergyman à la physionomie essentiellement grave. Puis, lord Percy Sholto Douglas, de Hawick,
frere du marquis de Queensberry et oncle du jeune lord Alfred Douglas.
La présence de ces deux personnages dans une si singulière affaire permet de dire qu'on y marche de surprise en surprise. Personne,
en effet, ne se serait attendu à voir le frère de celui qu'Oscar Wilde avait fort à tort trainé en cour d'assises servir de caution à ce dernier; et peu
de gens, également, auraient prévu qu'un grave et solennel clergyman devait assister moralement et pécuniairement, et sutout publiquement, un homme accusé
d'une action honteuse, cet homme fût-il son meilleur ami, et fût-il à ses yeux complètement innocent. Il y a des endroits où il nous semble que l'habit
d'un homme d'église ne doit pas paraître.
On dit qu'en Angleterre le sentiment de ridicule n'existe pas. Nous commençons à le croire.