LES SUITES DE L'AFFAIRE OSCAR WILDE

Le Temps reçoit, à propos de la confusion commise entre les deux fils de lord Queensberry, la lettre suivante de lord Alfred Douglas :

Le Temps reçoit, à propos de la confusion commise entre les deux fils de lord Queensberry, la lettre suivante de lord Alfred Douglas:

Le Temps reçoit, à propos de la confusion commise entre les deux fils de lord Queensberry, la lettre suivante de lord Alfred Douglas :

Nous recevons à propos de la confusion commise entre les deux fils de lord Queensberry la lettre suivante de lord Alfred Douglas:

HOTEL DE LA POSTE
ROUEN
Le 22 mai.
Monsieur,
Je viens de lire dans votre journal une version tout à fait inexacte de l'affaire de mon frère, le marquis de Queensberry. Ce n'est pas moi malheureusement qui s'est battu avec lord Queensberry, c'est mon frère aîné lord Douglas of Hawick. Ce n'est pas aussi, comme vous le dites, à cause du verdict contre Taylor que mon frère a fait ce qu'il v fait, puisqu'il ne connaît pas Taylor et n'a jamais même parlé avec lui.
C'est parce que le marquis, depuis deux mois, n'a pas cessé d'écrire à la femme de mon frère des lettrs d'une obscénité et d'une grossièreté incroyables.
Encore une erreur assez sérieuse que vous avez faite, c'est de parler de madame ma mère, la marquise de Queensberry, comme la femme divorcée de mon père. Permettez-moi de vous faire connaître, Monsieur, que c'est lui qui est le mari divorcé de cette dame, le mari divorcé à cause de sa cruauté et de son adulterie depuis huit ans. Ajoutons que le marquis s'est encore marié il y a quinze mois avec une jeune fille de dix-sept ans, et qu'il est encore divorcé.
Je vous prie, Monsieur, de vouloir bien agréer mes excuses pour les fautes que j'ai dû faire dans une langue que je suis très peu accoutumé à écrire, et en même temps mes compliments très distingués.
ALFRED DOUGLAS.

Le 22 mai.Monsieur,Je viens de lire dans votre journal une version tout a fait inexacte de l’affaire de mon frère, le marquis de Queensberry. Ce n’est pas moi malheureusement qui s’est battu avec lord Queensberry, c’est mon frère aîné lord Douglas of Hawick. Ce n’est pas aussi, comme vous le dites, à cause du verdict contre Taylor que mon frère a fait ce qu’il a fait, puisqu’il ne connaît pas Taylor et n’a jamais même parlé avec lui.C’est parce que le marquis, de puis deux mois, n’a pas cessé d’écrire à la femme de mon frère des lettres d’une obscénité et d’une grossièreté incroyables.Encore une erreur assez sérieuse que vous avez faite, c’est de parler de madame ma mère, la marquise de Queensberry, comme la femme divorcée de mon père. Permettez-moi de vous faire connaître, Monsieur, que c’est lui qui est le mari divorcé de cette dame, le mari divorcé à cause de sa cruauté et de son adulterie depuis huit ans. Ajoutons que le marquis s’est encore marié il y a quinze mois avec une jeune fille de dix-sept ans, et qu’il est encore divorcé.Je vous prie, Monsieur, de vouloir bien agréer mes excuses […] fautes que j’ai dû faire dans une langue que je suis très peu accoutumé à encore, et en même temps mes compliments très distingués.Alfred Douglas.

Le 22 mai.Monsieur,Je viens de lire dans votre journal une version tout à tait inexacte de l’affaire de mon frère, le marquis de Queensberry. Ce n’est pas moi malheureusement qui s’est battu avec lord Queensberry, c’est mon frère ainé lord Douglas of Hawick. Ce n’est pas aussi, comme vous le dites à cause du verdict contre Taylor que mon frère a fait ce qu’il a fait, puisqu’il ne connaît pas Taylor et n’a jamais même parlé de lui.C’est parce que le marquis, depuis deux mois, n’a pas cessé d’écrire à la femme de mon frère des lettres d’une obscénité et d’une grossièreté incroyables.Encore une erreur assez sérieuse que vous avez faites c’est de parler de madame ma mère, la marquise de Queensberry, comme la femme divorcée de mon père. Permettez-moi de vous faire connaître, monsieur, que c’est lui qui est le mari divorcé de cette dame le mari divorcé a cause de sa cruauté et de son adultérie depuis huit ans. Ajoutons que le marquis s’est encore marié il y a quinze mois avec une jeune fille de dix-sept ans, et qui est encore divorcé.Je vous prie, monsieur, de vouloir bien agréer mes excuses pour les fautes que j’ai dû faire dans une langue que je suis inaccoutumé à écrire, et en même temps mes compliments très distingués.Alfred Douglas.

Monsieur,Je viens de lire dans votre journal une version tout à fait inexacte de l’affaire de mon frère, le marquis de Queensberry. Ce n’est pas moi malheureusement qui s’est battu avec lord Queensberry, c’est mon frère aîné lord Douglas of Hawick. Ce n’est pas aussi, comme vous le dites à cause du verdict contre Taylor que mon frère a fait ce qu’il a fait, puisqu’il ne connaît pas Taylor et n’a jamais même parlé avec lui.C’est parce que le marquis, depuis deux mois, n’a pas cessé d’écrire à la femme de mon frère des lettres d’une obscénité et d’une grossièreté incroyables.Encore une erreur assez sérieuse que vous avez faite c’est de parler de madame ma mère, la marquise de Queensberry, comme la femme divorcée de mon père Permettez moi de vous faire connaître, monsieur, que c’est lui qui est le mari divorcé de cette dame, le mari divorcé à cause de sa cruauté et de son adulterie depuis huit ans. Ajoutons que le marquis s’est encore marié il y a quinze mois avec une jeune fille de dix-sept ans, et qu’il est encore divorcé.Je vous prie, monsieur, de vouloir bien agréer mes excuses pour les fautes que j’ai dû faire dans une langue que je très peu acoutumé à écrire et en meme temps, mes compliments très distingués.Alfred Douglas.

Le 22 mai.Monsieur,Je viens de lire dans votre journal une version tout à fait inexacte de l’affaire de mon frère, le marquis de Queensberry. Ce n’est pas moi malheureusement qui s’est battu avec lord Queensberry, c’est mon frère ainé lord Douglas of Hawick. Ce n’est pas aussi, comme vous le cites à cause du verdict contre Taylor que mon frire a fait ce qu’il a fait, puisqu’il ne connaît pas Taylor et n’a jamais même parlé de lui.C’est parce que le marquis, depuis deux mois, n’a pas cessé d’écrire à la femme de mon frère des lettres d’une obscénité et d’une grossiéreté incroyables.Encore une erreur assez sérieuse que vous avez faites c’est de parler de madame ma mère, la marquise de Queensberry, comme la femme divorcée de mon père. Permettez-moi de vous faire connaisse, monsieur, que c’est lui qui est le mari divorcé de cette dame le mari divorcé a cause de sa cruauté et de son adultérie depuis huit ans. Ajoutons que marquis s’est encore marié il y a quinze mois avec une jeune fille de dix-sept ans, et qui est encore divorcé. Je vous prie, monsieur, de vouloir bien agréer mes excuses pour les fautes que j’ai dû faire dans une langue que je suis inaccoutumé à écrire, et en même temps mes compliments très distingués.Alfred Douglas.

THE AFTERMATH OF THE OSCAR WILDE CASE

Le Temps receives, in connection with the confusion committed between the two sons of Lord Queensberry, the following letter from Lord Alfred Douglas:

HOTEL DE LA POSTE
ROUEN
May 22.
Sir,
I have just read in your newspaper a completely inaccurate version of the case of my brother, the Marquess of Queensberry. It was not I, unfortunately, who fought with Lord Queensberry, it was my elder brother, Lord Douglas of Hawick. It is also not, as you say, because of the verdict against Taylor that my brother did what he did, since he does not know Taylor and has never even spoken with him.
It is because the marquis, for two months, has not ceased to write letters of incredible obscenity and coarseness to my brother's wife.
Another rather serious mistake you have made is to refer to my mother, the Marchioness of Queensberry, as my father's divorced wife. Allow me to let you know, sir, that he is the divorced husband of this lady, the divorced husband because of his cruelty and adultery for eight years. Let us add that the Marquis was again married fifteen months ago to a young girl of seventeen, and that he is still divorced.
Please, sir, please accept my apologies for the mistakes I had to make in a language that I am very unaccustomed to writing, and at the same time my very distinguished compliments.
ALFRED DOUGLAS.